Entrada destacada

不为人知的西班牙宝地-毕尔巴鄂(Bilbao)

不为人知的西班牙宝地-毕尔巴鄂(Bilbao)【原创】【多图】  2015-09-17   欧亚丝路   欧亚丝路 其实跟大多数国人一样,在来西班牙之前,对其了解也基本停留在首都马德里,奥林匹克浪漫城市巴塞罗那,疯狂的奔牛节,不人道的斗牛,热情的敷朗明哥和香喷喷的海鲜饭。 如今在...

2015/01/10

Presentación acuerdo Qbao.com en China 16/092014 Erreala, Txinan.

Los sueños taoístas de Origen y Mátrix http://revistadeoriente.wordpress.com/2015/01/05/los-suenos-taoistas-de-origen-y-matrix/


http://revistadeoriente.wordpress.com/2015/01/05/los-suenos-taoistas-de-origen-y-matrix/Origen (Inception, 2010) es una película de ciencia ficción dirigida por Christopher Nolan que explota la dificultad de discernir entre lo soñado y lo real. Su peculiar argumento me ha recordado un famoso pasaje del Zhuangzi, el del soñador que soñaba ser una mariposa y que al despertar dudaba si en realidad era él que había soñado ser una mariposa o la mariposa que soñaba ser él. Taoísmo y cine occidental, una relación que pasa desapercibida pero que nos conecta directamente con la filosofía china. ¿Quieren saber cómo?


En Origen, la sociedad tiene el poder de dominar el sueño de las personas y, a través de él, introducirse en sus mentes para conseguir información o cambiar comportamientos. Las víctimas de las artimañas del grupo protagonista que encabeza el actor Leonardo DiCaprio creen vivir de verdad lo que en realidad les inducen a soñar, e incluso a veces viven en el sueño de otra persona creyendo que es su propia realidad. La tecnología no es secreta, o al menos no absolutamente, y los grandes magnates pueden ser adiestrados para detectar cuando son inducidos a este tipo de sueños y para defenderse dentro de ellos. Esto obliga a sofisticar la técnica hasta llegar a los sueños anidados, el sueño que se sueña dentro del primer sueño: dentro del primer sueño, se induce a las personas a dormir y a soñar un segundo sueño bajo las mismas premisas de control, pero ahora menos detectable o si lo prefieren aun más engañoso. Estos sueños pueden encadenarse hasta cuatro veces, cada vez con mayor peligro de no poder despertar sano y salvo.
Zhuangzi es uno de los dos fundadores de la filosofía taoísta. El otro es Laozi. Más o menos alrededor del siglo IV antes de nuestra era, en el llamado Periodo de los Reinos Combatientes, en la antigua China, Zhuangzi escribió la obra que lleva su mismo nombre, o al menos una parte de la que ha llegado hasta nosotros. En el capítulo 2, leemos un texto muy conocido en la historia de la literatura y de la filosofía chinas, el del sueño de la mariposa:
Un día, Zhuang Zhou soñó que era una mariposa: estaba feliz de ser mariposa, ¡qué libertad! ¡Qué fantasía! Tanto era así que olvidó que era Zhou. De repente, despertó y se encontró, atónito, bajo el aspecto de Zhou. Pero ya no sabía si era Zhou, que había soñado que era mariposa, o si era una mariposa soñando que era Zhou.
El Zhuangzi, el libro que recoge estos pensamientos y que lleva el nombre de su autor, es una obra bellísima que está llena de imágenes de este tipo. Está considerada como un modelo dentro de la literatura china por su gran calidad literaria y poética. Pero no hay que olvidar que condensa buena parte de la visión del mundo que tenían los taoístas. No me negarán que la escena de la mariposa recuerda profundamente los planteamientos de películas recientes como Origen o Mátrix.
Una pizca de Taoísmo
¿Qué quería plasmar Zhuangzi con esa imagen de la mariposa y el sueño? Según la filosofía taoísta, el mundo que percibimos a través de nuestros sentidos no es más que una parte, una parte que percibimos dividida pero que participa de un todo esencial. Ese todo, el Tao, no puede ser comprendido tampoco a través de las palabras, cuyas estructuras y significados nos engañan a la hora de intentar comprender nuestro mundo. Más famosa que la de la mariposa es la paradoja que abre el Tao Te Ching, el libro de Laozi, el otro fundador del Taoísmo: “el tao que puede expresarse no es el tao verdadero”. Aquí, los críticos más escépticos replicaron en seguida con humor por qué siguió escribiendo su libro Laozi si lo que quería explicar no podía explicarse con palabras… Pero él siguió, y nosotros también.
De forma muy resumida, el Taoísmo propugna el Tao como el Origen absoluto, en él están contenidas todas las formas y da origen a todas las cosas, todo lo que conocemos surge del Tao y al mismo tiempo forma parte de él. No se separan de él, son una multiplicidad de una única realidad eterna. Pero no puede ser conocido a través del lenguaje digamos cotidiano. Veamos por qué.
El Tao es no ser, en el sentido de origen absoluto sin ninguna forma predeterminada, pero al mismo tiempo es ser, encarnado en las distintas cosas que conforman el mundo. Tiene por tanto un doble aspecto, uno como Constante innominable y, a la vez, otro que abraza toda la realidad nombrable. El primero no tiene nombre ni tiene forma, pero a la vez, como generador de todas las cosas, éstas tienen forma y tienen nombre. Y ambas facetas coexisten. Comprender esta unidad del Tao es lo que no se puede expresar con palabras ni aprehender con los sentidos, en el mundo que nos rodea caemos en la trampa que nos oculta la verdadera realidad del Tao. Y aquí entra la imagen de la mariposa y el sueño, cuya metáfora pretende hacer ver que no puede saberse si lo que uno cree conocer es conocimiento o ignorancia, de la misma forma que Zhou no podía saber si estaba en estado de vigilia o de sueño, ni siquiera si era Zhou o era la mariposa…
El lenguaje nos ordena el mundo en dicotomías, blanco/negro, fácil/difícil, yo/los otros… y nos regula la forma en que vemos el mundo. Para los fundadores del Taoísmo estas distinciones que hacemos por costumbre nos inducen al error porque limitan lo que no tiene límites, las cosas son lo que son porque, al mismo tiempo que son múltiples, participan del mismo Tao y son el mismo Tao, que es único. La clave está entonces en entender que la relación entre los contrarios, entre las dicotomías, no es lógica sino orgánica y cíclica, siguiendo el modelo generativo de la pareja Yin/Yang. Enunciar algo quiere decir enunciar su contrario al mismo tiempo. Ambos forman parte de la misma cosa y se generan mutuamente: el sol genera la sombra, que va cambiando a medida que el astro recorre su camino. Lo corto genera al mismo tiempo lo largo, por oposición, y en realidad, pues, estamos hablando de la misma cosa.
De este punto se sigue una de las conclusiones más fascinantes del Taoísmo: ese constante proceso de generación no necesita de ninguna acción porque ésta está contenida en su misma esencia, que a la vez es también la quietud: “El Tao permanente no actúa / más nada hay que deje de hacer” (Tao Te Ching, cap. 37). No hay que actuar porque cualquier actuación estará marcada por nuestra percepción condicionada. El sabio debe huir del conocimiento y de los deseos que éste genera mediante el lenguaje, porque nos obligan a actuar de una determinada manera en contra de la naturaleza del Tao: “No teniendo ya deseos, reinará la calma / y el mundo se tornará estable de manera espontánea” (Tao Te Ching, cap. 37). El sabio actuará sencillamente dejando que las cosas sigan su curso natural, no hace falta hacer nada; más aún, debemos no hacer nada. Esta es la Virtud que el conocimiento de Tao proporciona al ser humano en su vida cotidiana, conseguir el máximo resultado con la mínima intervención.
Semiótica, física y filosofía
¿Es todo esto una cuestión baladí o una pequeña anécdota dentro de la historia de la filosofía china? La relación entre la realidad y las palabras, desde el punto de vista semántico, ha sido en los últimos dos siglos un tema de amplia producción científica hasta el punto de crear toda una nueva ciencia, la de la semiótica, a finales del XIX, con Charles S. Pierce y Ferdinand de Saussure. También la física ha abierto caminos que nos llevan a plantear universos más allá de los sentidos, más allá de la paradoja o de los límites del lenguaje. El denominado “principio antrópico” establece que si el universo es tal como lo observamos es porque nosotros, seres conscientes, existimos, lo cual probaría nuestra misma existencia. Pero la ciencia e incluso la filosofía también han abierto la puerta a otros universos alternativos, o a multiversos, y al diseño inteligente de estos. Películas como Matrix han explotado ampliamente estas brechas. Su planteamiento inicial cuestiona si vivimos donde creemos vivir y si realmente experimentamos aquello que nuestros sentidos nos comunican o bien todo es una alucinación y en realidad somos un simple simulacro dentro de una realidad diferente y/o superior.
No es un argumento banal, importantes matemáticos y físicos teóricos han estudiado la cuestión. Es el caso, por ejemplo, de John D. Barrow. Pueden leer su artículo “Living in a Simulated Universe”, en el cual teoriza para deducir si verdaderamente se da la situación que su título describe. Incluso recoge posibles vías de actuación si la respuesta fuera afirmativa, como por ejemplo la de Robin Hanson, quien sugiere que en caso de demostrarse que vivimos en un universo simulado se debería actuar de forma que uno aumentara sus posibilidades de seguir existiendo en la simulación o incluso de ser ‘resimulado’ en el futuro: “si usted vive en una simulación entonces todos son iguales y podría preocuparse menos por los demás, vivir más al día, hacer su mundo más parecido al del nuevo rico (…) y mantener gente famosa a su alrededor más feliz y más interesada en usted”(en HANSON, R. “How to live in a Simulation “). Una táctica muy discutible porque supone que el Programador estaría interesado en este tipo de éxito para su simulación, algo totalmente indemostrable. En esta página web puede encontrar muchas más argumentaciones de este tipo (en inglés).
En definitiva, límites humanos y universos por descubrir, como ya se sugería en el Zhuangzi y en el Tao Te Ching, hace más de dos milenios. Matrix y Origen parecen paradojas que todavía reflexionen sobre las mismas o similares cuestiones. ¿Tal vez sean universos taoístas?

ENLACES
- Concepción Pérez (2004). “La filosofía en Mátrix. Una propuesta educativa” (pdf). En Filosofía para niños, nº 2

2015/01/08

TABÚES Y SUPERSTICIONES EN CHINA.VIAJAR EN CHINA.

TABÚES Y SUPERSTICIONES http://www.viajesenchina.com/guia-de-china/las-costumbres-chinas/tabues-y-supersticiones.html
Las creencias populares chinas abundan con lo que se debe y lo que no se debe hacer. Muchas de éstas involucran ceremonias y eventos especiales, y muchos tabúes tienen que ver con juegos de palabras en chino.
(1) Si usted desea que alguien se le acerque, no lo llame moviendo sus manos con los dedos hacia arriba. Esto es descortés. Llámelos con la mano pero girando sus dedos hacia adentro, como si usted estuviese barriendo algo hacia usted. Utilice esta misma actitud cuando se encuentre llamando a un taxi. (3) Si alguien le da un regalo, es mejor NO abrirlo delante de quien se lo dio.
(4) Si alguien le da una tarjeta de presentación de negocios, no la inserte en su bolsillo trasero del pantalón. Tampoco la guarde en su cartera y luego ponga su cartera en el bolsillo trasero del pantalón. Simbólicamente usted estaría diciendo que usted desea sentarse sobre ellos. Debe poner una tarjeta de presentación de negocios en su cartera y luego guardar su cartera en un bolsillo delantero no implica ningún problema.
(5) Después de almorzar, nunca deje los palillos sobresaliendo hacia fuera encima de lo que quedó del arroz en el fondo de su tazón. Esto es lo que la gente hace en los altares cuando le ofrecen comida a los fantasmas de sus antepasados. El hacer ésto en un restaurante sería una maldición terrible para su dueño.
(6) Cuando escriba a un amigo, cualquier cosa, no utilice tinta roja. Este color se reserva para las propuestas, las denuncias y para corregir exámenes.
(7) A veces, funerales, casamientos, o ceremonias religiosas ocuparán de repente y sin avisar una calle completa. A pesar de que estén bloqueando la vía, es mejor no caminar a través de estas reuniones.
(8) Cuando apenas comienza usted a relacionarse con alguien y comienza a llover pero él o ella no tiene paraguas, resulta de mala suerte darle un paraguas para que se vaya a su casa - es un augurio seguro que nunca más se verán de nuevo. (La palabra china para paraguas es - san - que suena como la palabra "separarse"). Esto es particularmente importante para las parejas que se citan y salen juntos las primeras veces. Si a usted le agrada su nuevo amigo, tome el tiempo para acompañarlo con un paraguas hasta la parada de bus o de taxi.
(9) No le regale un reloj como presente. La frase "dar un reloj" suena igual que "asistir a un funeral" - es muy desfavorable. Sin embargo, obsequiar un reloj de pulsera está bien.
(10) Igualmente, no es lo mejor regalar un pañuelo como un obsequio ya que se utiliza para limpiar lágrimas, en realidad traerá alguna clase de mala suerte que causará llanto. Pero no se preocupe. Si accidentalmente llegase usted a obsequiar un regalo que es de mala suerte, la maldición será revocada si el que recibe el regalo le da una moneda como pago - entonces, técnicamente el regalo se vuelve una compra en vez de un regalo.
(11) El número cuatro tiene un sentido desafortunado, pues su pronunciación (sì) se parece un poco a (sî), morir. Aunque el 8 que es un cuatro duplicado, si trae la suerte y la prosperidad. Sin embargo el que por excelencia es el número de la buena suerte es el 9 (jiû) Otros números de buena suerte son el 5 y el 6, y los números pares (salvo el 4)
 http://www.viajesenchina.com/guia-de-china/las-costumbres-chinas/tabues-y-supersticiones.html

2015/01/06

Top women related events of 2014. China.

2015/01/05

Trasladarse a China – Agencias de reubicación.

Nuestros colegas de SAPORE DI CHINA

nos aconsejan. 
Hona hemen sarrera.
Eskerrik asko laguntzagatik.

http://www.saporedicina.com/es/trasladarse-a-china-agencias-de-reubicacion/


Trasladarse a China – Agencias de reubicación

agencias reubicacion china
Este artículo esta dedicado a introducir de forma general para que sirven, en que consisten y cuanto cuestan los servicios de reubicación en China.
¿Estás por mudarte a China y necesitas ayuda? Encontrar una agencia de reubicación honesta y capaz puede ser complicado. Si quieres nosotros te podemos recomendar una de nuestra confianza, simplemente contactamos usando este formulario.

Qué son los servicios de reubicación y por qué puedo necesitar uno

Debido a la burocracia, el idioma y las costumbres; China no es precisamente un destino fácil para ir a vivir. Hacer todos los preparativos para mudarse e instalarse puede resultar una gran inversión de tiempo y paciencia. Por este motivo hay empresas que se han especializado en ayudar y asesorar a los expatriados para que la mudanza sea mucho más llevadera.
Cómo veras a continuación los servicios de reubicación te pueden facilitar mucho la vida y aliviar el primer choque cultural e idiomático, y no por eso suponen una gran inversión de dinero. 
En mi opinión estos servicios son muy recomendables si te mudas en familia o el tiempo que dispones para preparar la mudanza e instalarte es relativamente corto. También lo recomiendo para la gente que es la primera vez que va a vivir al extranjero y no sabe por donde empezar. 
Si por el contrario, dispones de tiempo y tienes un presupuesto ajustado, entonces organizar todo tu mismo puede resultar una experiencia “interesante”. En este caso mi mejor consejo es ¡mucha paciencia!

Qué ofrecen las agencias de reubicación en China

Las agencias de reubicación en China pueden normalmente ofrecerte varios servicios dependiendo del tipo de servico que elijas:

Servicios básicos

Estos paquetes normalmente incluyen todos los servicios necesarios para tu traslado:
  • Asistencia para obtener el visado.
  • Recogida al aeropuerto.
  • Soporte para la búsqueda de apartamento.
  • Ayuda para registrarse a la policía y obtener el permiso de residencia.
  • Asistencia para comprar una SIM, elegir un teléfono y contratar internet.
  • Asesoramiento para obtener un seguro médico adecuado.
  • Soporte para abrir una cuenta bancaria.
  • Asistencia telefónica para dudas o emergencias
  • Otros servicios cómo: visitas al barrio, tour turístico a la ciudad o la ayuda para obtener el permiso de conducción.

Servicios familiares

A parte de los servicios básicos los servicios familiares incluyen también:
  • Asistencia en la búsqueda de una escuela para tus hijos
  • Búsqueda de actividades extraescolares
  • Ayuda en la contracción de un seguro médico familiar
  • Soporte par la compra de un vehículo

Servicios profesionales

Hay muchas agencias que también ofrecen asesoramiento profesional durante unos meses. Estos servicios incluyen:
  • Workshops de trabajo y de negocios
  • Eventos de networking relacionados con tu especialidad
  • Asesoría empresarial y de inversión.
  • Búsqueda de contactos y entrevistas con empresas de tu interés.
  • Asesoría con los contratos de trabajo

Cómo encontrar una agencia de reubicación honesta

Debido a que China es un destino difícil pero cada vez más atractivo profesionalmente, la demanda por este tipo de servicios ha crecido mucho. Por este motivo, en los últimos años se han creado numerosas empresas que prestan servicios de reúbicación, muchas de las cuales son de dudosa profesionalidad o incluso fraudulentas.
No hay ninguna forma segura de saber seguro si una agencia es suficientemente profesional o no, personalmente aconsejaría lo siguiente:
  • Echar un vistazo a la web de la agencia: ¿Esta bien diseñada? ¿Hay errores ortográficos o gramaticales? Una agencia que no invierte en crear una buena web difícilmente será seria. 
  • Mira en las redes sociales: ¿Publicitan eventos, posiciones de trabajos o actividades? Para asesorarte bien, la agencia tendría que conocer muy bien el entorno donde trabajan. En mi opinión sus publicaciones en las redes sociales te pueden indicar lo bien que conocen lo que está sucediendo en China.
  • Busca comentarios de antiguos clientes: ¿Qué dice la gente sobre la agencia? Aunque muchos comentarios positivos son una buena señal, busca aquella gente que haya tenido problemas y si son debidos a una mala gestión o a otros factores que la agencia no puede controlar.
  • Sentido común: Por ejemplo, si la agencia te presiona para que pagues solo vía Western Union o una transferencia en una cuenta en un paraíso fiscal, ni te lo pienses, busca otra agencia

Cuanto cuestan los servicios de reubicación en China

Debido a que en China los salarios para determinados trabajos aún no son muy elevados, los servicios básicos de reubicación en general son bastante económicos.
El precio varía mucho dependiendo de la ciudad de destino, la agencia y los tipos de servicios que te ofrecen pero para que te hagas una idea los precios oscilan entre 500 y 800 Euro (600-1.000 USD) para paquetes básicos o familiares. Si a parte de eso quieres incluir asesoría profesional, el precio sube a unos 1.000 y 1.500 Euro (1.200-1.800 USD) para dos-tres meses o más de 1.500 Euro (1.800 USD) para cuatro o más meses.
Quieres contratar un servicio de reubicación pero no sabes que agencia elegir? Nosotros te podemos recomendar una profesional y de confianza, simplemente contactamos usando este formulario.
[Photo Credits (Creative Commons License): www.flickr.com/photos/shanghaistreets/]

Bilbaon, Kung fu. Urtebetetze Jaia.

Escuela de Disciplinas Orientalesek urtebete egin du.
Gaur, jaian, dozenaka pertsonak ospatu dugu.
Zorionak guztioi.